pan's labyrinth & the host.. a question?
#1
Thread Starter
Member
Joined: Dec 2001
Posts: 159
Likes: 0
Received 0 Likes
on
0 Posts
From: gold coast,australia
pan's labyrinth & the host.. a question?
Will these two great films be released with an english audio like many asian films are? (house of flying daggers, hero & crouching tiger,hidden dragon)
Cheers
Jezza
Cheers
Jezza
#4
DVD Talk Special Edition
Joined: Jun 2000
Posts: 1,267
Likes: 0
Received 0 Likes
on
0 Posts
From: Woodbridge Va.
I don't think it's a waste of time. I prefer dubbing if done correctely. If they don't dub it, there are a percentage of us who will not purchase the dvd if its not english dub.
#5
DVD Talk Special Edition
Joined: Jun 2000
Posts: 1,267
Likes: 0
Received 0 Likes
on
0 Posts
From: Woodbridge Va.
Originally Posted by roy_stalin
english dubs are only suitable if your blind and cant read the subs.
#6
Most people in the International forum will argue with you on that point since it is about DVDs that are outside of R1 which normally wouldn't have an English dub. The OP should have posted his question in the regular R1 DVD forum where there might be more info. regarding future releases w/English dubs.
#7
DVD Talk Legend
Originally Posted by roger_d
I don't think it's a waste of time. I prefer dubbing if done correctely. If they don't dub it, there are a percentage of us who will not purchase the dvd if its not english dub.
#8
DVD Talk Limited Edition
Originally Posted by roger_d
I'm in the percentage what will not buy it if it's not dubbed and i'm not blind.
#10
DVD Talk Special Edition
Joined: Feb 2001
Posts: 1,326
Likes: 0
Received 0 Likes
on
0 Posts
From: TN
I would think that to do a decent English dub you would have to hire fairly talented voice-over actors which would cost a bit of money. I think that the production company would weigh the cost of doing the dub versus whether or not they will miss a substantial section of their target audience. I think that if they did not do one for the cinema then they will not do one for home video.
#11
DVD Talk Ultimate Edition
Joined: Jan 2000
Posts: 4,260
Likes: 0
Received 0 Likes
on
0 Posts
From: Underfoot...
The only instance that i wouldn't mind a dubbed track on a foreign film is if it were an animated feature - and done well. If the OST isn't included on the home video release, then it's a deal killer.
#13
DVD Talk Platinum Edition
Joined: Sep 2000
Posts: 3,380
Likes: 0
Received 0 Likes
on
0 Posts
Off the top of my head, I can not think of a single Korean movie that got an English dub in R1. Occasionally they get a Cantonese dub for the HK release, which is REALLY annoying to watch, but that's the closest thing I can think of.
The Host is pretty short on dialog to begin with, so the subs are not distracting.
The Host is pretty short on dialog to begin with, so the subs are not distracting.
#15
Member
Joined: Jul 2006
Posts: 197
Likes: 0
Received 0 Likes
on
0 Posts
One of my friends had been recommending Oldboy to me for months, so I finally Netflixed it. When I put the dvd in, it automatically started playing with the (cartoonishly horrible) English audio.
I almost turned it off, but then realized there was a subtitled Korean track. It was like a different movie.
I almost turned it off, but then realized there was a subtitled Korean track. It was like a different movie.
#17
DVD Talk Hero
The Host is short on dialogue so the subs aren't distracting.
Pan's Labyrinth uses simplified subs (similar to Crouching Tiger, Hidden Dragon), which are also very easy to read (You won't have to read screens full of text.)
I can't stand dubs on live action movies unless it's adds humor to a goofy movie, kind of like the original Drunken Master.
Pan's Labyrinth uses simplified subs (similar to Crouching Tiger, Hidden Dragon), which are also very easy to read (You won't have to read screens full of text.)
I can't stand dubs on live action movies unless it's adds humor to a goofy movie, kind of like the original Drunken Master.
#18
DVD Talk Platinum Edition
Joined: Sep 2000
Posts: 3,380
Likes: 0
Received 0 Likes
on
0 Posts
Originally Posted by dyerjp
shiri has an eng dub. didn't old boy get one as well?
#19
DVD Talk Hall of Fame
Originally Posted by RonBoster
English dubs and pan/scan threads never end well.
No, they don't, but especially when someone asks about wanting dubbed versions of movies in the International DVD forum.
#20
Senior Member
Joined: Jan 2007
Posts: 254
Likes: 0
Received 0 Likes
on
0 Posts
I weep for you, and for humanity.
To answer the poster's original question, Pan's Labyrinth will not have an English dub but Magnolia might have one commissioned for The Host might for it's US DVD release.
Last edited by The Running Man; 03-20-07 at 11:25 PM.
#23
Senior Member
For my money, the funniest dub I think I've heard is on the R2 version of Ong-Bak. It features english accents, and is absolutely hilarious. Worth picking up cheap for the entertainment of the dub alone.
#25
Originally Posted by The Running Man
Did more bad than good for the genre and it's outlook here in the West.
I only enjoy well made English dubs.
I only enjoy well made English dubs.
No, they didn't. It exposed Asian films to the West which is a good thing. Growing up in the 70's that was basically the only way one was exposed to them unless they caught a viewing in a Chinatown somewhere. I understand a bit of Mandarin and Cantonese and I saw FoF and WoD in a Chinatown theatre; I was more entertained by the English dub even though I admit to not liking recent movies that have them.
As for a well made English dub; I haven't heard one yet. They all suck but the ones from the 70's are hilarious.



