PAL ----> NTSC question ("2046" related)
#1
Thread Starter
DVD Talk Hero
PAL ----> NTSC question ("2046" related)
I'm trying to make sense of the Quebec Seville "2046" version I'm reviewing and I think it's a port (PAL to NTSC) of the french transfer. Back of the box states 129 min. and it only runs 122 min. I checked my R3 version and it runs 129 min. My friend checked the Sony version he's reviewing and it runs 129 min. I didn't notice any cuts so I assume the difference is PAL speedup. Would this assumption be correct? Another reason I think it's the french version is that it has a french 5.1 track and it sure as hell wasn't dubbed in Quebec. 
Another question I have is can PAL to NTSC conversion process cause video issues? If so, is there something specific I need to look for? Or is the only downside of this process the PAL speedup? Transfer looked fine except for the occasional grain but I'm asking just in case.
Oh yeah, and the mandarin 5.1 track is screwed on that release. Dialogue is fine but nothing comes out of the rear speakers at all. Major difference with the 5.1 french track. Heck, the mandarin 2.0 track sounds better than the 5.1
One last thing for Svet (Pro-B):
Your review mentionns the aspect ratio is 2.39:1 I think this is incorrect. It's in between 1.85:1 and 2.35:1. around 2.10:1

Another question I have is can PAL to NTSC conversion process cause video issues? If so, is there something specific I need to look for? Or is the only downside of this process the PAL speedup? Transfer looked fine except for the occasional grain but I'm asking just in case.
Oh yeah, and the mandarin 5.1 track is screwed on that release. Dialogue is fine but nothing comes out of the rear speakers at all. Major difference with the 5.1 french track. Heck, the mandarin 2.0 track sounds better than the 5.1
One last thing for Svet (Pro-B):
Your review mentionns the aspect ratio is 2.39:1 I think this is incorrect. It's in between 1.85:1 and 2.35:1. around 2.10:1
#2
DVD Talk Reviewer
Joined: May 2000
Posts: 10,380
Likes: 0
Received 0 Likes
on
0 Posts
From: Blu-ray.com
eXcentris:
The easiest way for me to determine whether or not the transfer is PAL to NTSC is (in addition to a few other tests) to freeze the picture in faster sequences. If the transfer is poor PAL to NTSC you would see overlapping or "ghosting" of the image. The blurring you would notice is an excellent indicator what the nature of the print is. On my computer I can easily see "combing" as well if such is present but that is different...(for non-progressive transfers...or when the image is not transfered frame by frame).
As to the aspect ratio...
...I stand behind my comment...the image is slightly wider than 2.35:1 and is closer to 2.39:1 as I indicated. I don't have the Canadian disc to compare with but you suggest the opposite...going towards 1.85:1 which is not the wider aspect ratio of the two (2.35:1 and 1.85:1).
Ciao,
Pro-B
The easiest way for me to determine whether or not the transfer is PAL to NTSC is (in addition to a few other tests) to freeze the picture in faster sequences. If the transfer is poor PAL to NTSC you would see overlapping or "ghosting" of the image. The blurring you would notice is an excellent indicator what the nature of the print is. On my computer I can easily see "combing" as well if such is present but that is different...(for non-progressive transfers...or when the image is not transfered frame by frame).
As to the aspect ratio...
...I stand behind my comment...the image is slightly wider than 2.35:1 and is closer to 2.39:1 as I indicated. I don't have the Canadian disc to compare with but you suggest the opposite...going towards 1.85:1 which is not the wider aspect ratio of the two (2.35:1 and 1.85:1).Ciao,
Pro-B
Last edited by pro-bassoonist; 12-15-05 at 02:13 PM.
#3
Thread Starter
DVD Talk Hero
Originally Posted by pro-bassoonist
eXcentris:
The easiest way for me to determine whether or not the transfer is PAL to NTSC is (in addition to a few other tests) to freeze the picture in faster sequences. If the transfer is poor PAL to NTSC you would see overlapping or "ghosting" of the image. The blurring you would notice is an excellent indicator what the nature of the print is. On my computer I can easily see "combing" as well if such is present but that is different...(for non-progressive transfers...or when the image is not transfered frame by frame).
The easiest way for me to determine whether or not the transfer is PAL to NTSC is (in addition to a few other tests) to freeze the picture in faster sequences. If the transfer is poor PAL to NTSC you would see overlapping or "ghosting" of the image. The blurring you would notice is an excellent indicator what the nature of the print is. On my computer I can easily see "combing" as well if such is present but that is different...(for non-progressive transfers...or when the image is not transfered frame by frame).
As to the aspect ratio...
...I stand behind my comment...the image is slightly wider than 2.35:1 and is closer to 2.39:1 as I indicated. I don't have the Canadian disc to compare with but you suggest the opposite...going towards 1.85:1 which is not the wider aspect ratio of the two (2.35:1 and 1.85:1).
Ciao,
Pro-B
...I stand behind my comment...the image is slightly wider than 2.35:1 and is closer to 2.39:1 as I indicated. I don't have the Canadian disc to compare with but you suggest the opposite...going towards 1.85:1 which is not the wider aspect ratio of the two (2.35:1 and 1.85:1).Ciao,
Pro-B
"Wider" is what I see, i.e. it's wider than 2.35:1 but not as wide as 1.85:1 which means it's in between the two. On my widescreen tv, the black bars on top and bottom are about half the size of a 2.35:1 transfer. So how can this be 2.39:1? I'd expect 2.39:1 to have a narrower image than 2.35:1 with even bigger black bars.
#4
DVD Talk Gold Edition
Odd that the Canadian release would be cropped, particularly if other elements suggest it's a port of the French disc.
I've got the R3, and am quite satisfied, but does anybody know if there's a better NTSC transfer? (My monitor won't display native PAL, so I have to do PAL>NTSC conversion. Any PAL transfer is thus somewhat degraded.)
I've got the R3, and am quite satisfied, but does anybody know if there's a better NTSC transfer? (My monitor won't display native PAL, so I have to do PAL>NTSC conversion. Any PAL transfer is thus somewhat degraded.)
#5
DVD Talk Reviewer
Joined: May 2000
Posts: 10,380
Likes: 0
Received 0 Likes
on
0 Posts
From: Blu-ray.com
By wider I mean <---------> not ^ ......
V
(though now i see your point) I don' think however that the image is towards a 1.85:1 or 2.10:1....either way this is such a small detail that I think you could go by what the studio states = 2.35:1 no one is going to lose their sleep over it. I think the really big deal here is to find out whether or not this is indeed a PAL to NTSC port. Now, people might lose their sleep over such a transfer. Can you post a link for your review once you're done with it (I assume it will be the French site, correct?)
Ciao,
Pro-B
V
(though now i see your point) I don' think however that the image is towards a 1.85:1 or 2.10:1....either way this is such a small detail that I think you could go by what the studio states = 2.35:1 no one is going to lose their sleep over it. I think the really big deal here is to find out whether or not this is indeed a PAL to NTSC port. Now, people might lose their sleep over such a transfer. Can you post a link for your review once you're done with it (I assume it will be the French site, correct?)
Ciao,
Pro-B
#6
DVD Talk Reviewer
Joined: May 2000
Posts: 10,380
Likes: 0
Received 0 Likes
on
0 Posts
From: Blu-ray.com
Look here for example Noel goes as far as 2.45:1 (Cantonese disc)
http://www.dvdtimes.co.uk/content.php?contentid=55636
and the only other review I know of (US disc) is about 2.40:1
http://www.classicsondvd.com/2046.htm
As I said, the more important issue here is the transfer as I think that a lot of Canadians would want to know for sure
Ciao,
Pro-B
http://www.dvdtimes.co.uk/content.php?contentid=55636
and the only other review I know of (US disc) is about 2.40:1
http://www.classicsondvd.com/2046.htm
As I said, the more important issue here is the transfer as I think that a lot of Canadians would want to know for sure

Ciao,
Pro-B
#7
DVD Talk Reviewer
Joined: May 2000
Posts: 10,380
Likes: 0
Received 0 Likes
on
0 Posts
From: Blu-ray.com
Originally Posted by Richard Malloy
I've got the R3, and am quite satisfied, but does anybody know if there's a better NTSC transfer?
I really, really think that the US disc looks very good!!
Ciao,
Pro-B
#8
Thread Starter
DVD Talk Hero
Ok, here's what happened. I'M ON CRACK 
I just tried a 2.40:1 disc and then a 2.35:1 disc and the first one has slightly less picture (i.e. bigger black bars) than the 2nd one. Then I put the "2046" disc and it's the same as the 1st one. So Pro-B is right. My humble apologies. When I was watching this last night, I was convinced for some reason that black bars on a 2.35:1 transfer were larger than what I was watching. Well they are not... I think I was just remembering how wide black bars were on my old 4:3 tv.
Damn, I wish I could just review films without having to review all that techy crap.

I just tried a 2.40:1 disc and then a 2.35:1 disc and the first one has slightly less picture (i.e. bigger black bars) than the 2nd one. Then I put the "2046" disc and it's the same as the 1st one. So Pro-B is right. My humble apologies. When I was watching this last night, I was convinced for some reason that black bars on a 2.35:1 transfer were larger than what I was watching. Well they are not... I think I was just remembering how wide black bars were on my old 4:3 tv.

Damn, I wish I could just review films without having to review all that techy crap.
#9
Thread Starter
DVD Talk Hero
Originally Posted by pro-bassoonist
Can you post a link for your review once you're done with it (I assume it will be the French site, correct?)
Ciao,
Pro-B
Ciao,
Pro-B
Still working on it but it should be up on the site on Sunday. I will post a link to it then if you like.
As I said, the more important issue here is the transfer as I think that a lot of Canadians would want to know for sure.

Note: The Seville version is strictly a Quebec release. The rest of Canada gets the Sony. Although both should be available online. Since the mandarin 5.1 track is screwed, I'm not going to recommend this to anyone unless they specifically want this for the french 5.1 track.
#10
Senior Member
Joined: Oct 2005
Posts: 620
Likes: 0
Received 0 Likes
on
0 Posts
From: Europe
Originally Posted by eXcentris
I'm trying to make sense of the Quebec Seville "2046" version I'm reviewing and I think it's a port (PAL to NTSC) of the french transfer. Back of the box states 129 min. and it only runs 122 min. I checked my R3 version and it runs 129 min. My friend checked the Sony version he's reviewing and it runs 129 min. I didn't notice any cuts so I assume the difference is PAL speedup. Would this assumption be correct?
A film display rate is 23.976 FPS, the PAL one is 25 FPS and NTSC is 29.97 FPS, I'm not sure it's a question of speed.
Another reason I think it's the french version is that it has a french 5.1 track and it sure as hell wasn't dubbed in Quebec.

The french edition has a DD5.1 french, DD5.1 and DTS5.1 cantonese tracks.
#11
DVD Talk Legend
Originally Posted by eXcentris
I'm trying to make sense of the Quebec Seville "2046" version I'm reviewing and I think it's a port (PAL to NTSC) of the french transfer. Back of the box states 129 min. and it only runs 122 min.
Assuming that the "129 min" and 122 min" numbers were probably rounded up or down, the discrepency you see fits with a likely PAL conversion.
#12
Senior Member
Joined: Sep 2002
Posts: 484
Likes: 0
Received 0 Likes
on
0 Posts
From: toronto
Originally Posted by eXcentris
Note: The Seville version is strictly a Quebec release. The rest of Canada gets the Sony. Although both should be available online. Since the mandarin 5.1 track is screwed, I'm not going to recommend this to anyone unless they specifically want this for the french 5.1 track.
"2046" is in a mix of several languages. it's not exactly a "Mandarin" track as you say. there is a mandarin dub as featured on the Mei Ah disc but the film is primarily in Cantonese with scenes spoken in Japanese, Mandarin and perhaps, a tiny bit of English.
#13
DVD Talk Reviewer
Joined: May 2000
Posts: 10,380
Likes: 0
Received 0 Likes
on
0 Posts
From: Blu-ray.com
Originally Posted by eXcentris
Ok, here's what happened. I'M ON CRACK 
I just tried a 2.40:1 disc and then a 2.35:1 disc and the first one has slightly less picture (i.e. bigger black bars) than the 2nd one. Then I put the "2046" disc and it's the same as the 1st one. So Pro-B is right. My humble apologies. When I was watching this last night, I was convinced for some reason that black bars on a 2.35:1 transfer were larger than what I was watching. Well they are not... I think I was just remembering how wide black bars were on my old 4:3 tv.
Damn, I wish I could just review films without having to review all that techy crap.

I just tried a 2.40:1 disc and then a 2.35:1 disc and the first one has slightly less picture (i.e. bigger black bars) than the 2nd one. Then I put the "2046" disc and it's the same as the 1st one. So Pro-B is right. My humble apologies. When I was watching this last night, I was convinced for some reason that black bars on a 2.35:1 transfer were larger than what I was watching. Well they are not... I think I was just remembering how wide black bars were on my old 4:3 tv.

Damn, I wish I could just review films without having to review all that techy crap.

eXcentris:
No need to apologize (esp. to me)!!

Yes, thank you, would you please post the link when you're ready, I like your style a lot!!
Ciao,
Pro-B
#14
Member
Joined: Oct 2005
Posts: 59
Likes: 0
Received 0 Likes
on
0 Posts
Hi all,
I heard that the Sony has those ugly yellow subs. God, I really hate those; they are just way too visually distracting. Can anyone speak to how they are presented on 2046? Are they overlapping the image, or found only on the letterboxed area?
Thank you,
Eugene
I heard that the Sony has those ugly yellow subs. God, I really hate those; they are just way too visually distracting. Can anyone speak to how they are presented on 2046? Are they overlapping the image, or found only on the letterboxed area?
Thank you,
Eugene
#15
Thread Starter
DVD Talk Hero
Originally Posted by tinlunlau
note to eXcentris.
"2046" is in a mix of several languages. it's not exactly a "Mandarin" track as you say. there is a mandarin dub as featured on the Mei Ah disc but the film is primarily in Cantonese with scenes spoken in Japanese, Mandarin and perhaps, a tiny bit of English.
"2046" is in a mix of several languages. it's not exactly a "Mandarin" track as you say. there is a mandarin dub as featured on the Mei Ah disc but the film is primarily in Cantonese with scenes spoken in Japanese, Mandarin and perhaps, a tiny bit of English.
#16
Senior Member
Joined: Oct 2005
Posts: 620
Likes: 0
Received 0 Likes
on
0 Posts
From: Europe
Originally Posted by Josh Z
129 - 4% = 123.84.
Assuming that the "129 min" and 122 min" numbers were probably rounded up or down, the discrepency you see fits with a likely PAL conversion.
Assuming that the "129 min" and 122 min" numbers were probably rounded up or down, the discrepency you see fits with a likely PAL conversion.
#17
Senior Member
Joined: Oct 2005
Posts: 620
Likes: 0
Received 0 Likes
on
0 Posts
From: Europe
Originally Posted by eXcentris
So you are saying that even though the disc lists mandarin 5.1 and mandarin 2.0, that both mandarin and cantonese are spoken? Then how do you explain the fact theat the R3 has both a mandarin and a cantonese track?
#18
Thread Starter
DVD Talk Hero
Originally Posted by Tutut
The original audio is mainly cantonese, the main spoken language in Hong Kong and Canton is cantonese and mandarin is the official and main language for China , Taiwan and Singapore. If you look at the VCD market in HK, the movies have the original cantonese audio on one channel and the mandarin on the other one, that's the easy way to touch the most audience as possible.
The R3 has a cantonese and a mandarin track. The R1 states that the track is mandarin. Tinlunlau states that the film "2046" is primarily in cantonese, with some mandarin, japanese, and english. So, is this so-called mandarin track on the R1 a "true" mandarin track like the one on the R3, or was it labelled mandarin but it's really cantonese + some mandarin thrown in (plus of course the other languages).
#19
DVD Talk Reviewer
Joined: May 2000
Posts: 10,380
Likes: 0
Received 0 Likes
on
0 Posts
From: Blu-ray.com
Originally Posted by eXcentris
So you are saying that even though the disc lists mandarin 5.1 and mandarin 2.0, that both mandarin and cantonese are spoken? Then how do you explain the fact theat the R3 has both a mandarin and a cantonese track?
Allow me to clear out a few of the issues being discussed. The R1 (US) disc lists the main audio track as being Cantonese and that is indeed the case. If a Mandarin track was created for this film I would clearly consider it a dub regardless of the few tiny bits of Mandarin that could be found on the original Cantonese track (in addition to Japanese). So, any other track being listed as the main audio choice for 2046 is clearly not what the director intended.
To answer an earlier question as well, the rather large and in my opinion very distracting subtitles appear under the image frame...
Ciao,
Pro-B
#20
DVD Talk Hero
OK, kind of related, here's an issue I have with 2046. I have the original HK release, and one problem with the transfer I noticed was that many times when one shot cut to the next shot, I would notice a subtle horizontal shift (or jitter?) in the picture. I read a review of the disc in Video Watchdog magazine, and reviewer John Charles noticed that, but only when he stepped through frame by frame (I could notice it while the disc was actually playing). He mentioned that this may be because of a PAL to NTSC conversion, but I'm not sure. I think it might have more to do with the condition of the film print used, and how it was transfered. Does anyone else notice this with the disc or what would cause it? Does the US disc have this problem. It may be a minor issue, but I have to admit I found it distracting (and not the first time I've seen this with a HK film)
EDIT: I just read the dvdtimes review linked above, and the reviewer mentions it too, although he says it's "barely noticeable". I'm more picky I guess.
EDIT: I just read the dvdtimes review linked above, and the reviewer mentions it too, although he says it's "barely noticeable". I'm more picky I guess.
Last edited by cultshock; 12-18-05 at 12:59 AM.
#21
Thread Starter
DVD Talk Hero
Originally Posted by pro-bassoonist
Allow me to clear out a few of the issues being discussed. The R1 (US) disc lists the main audio track as being Cantonese and that is indeed the case. If a Mandarin track was created for this film I would clearly consider it a dub regardless of the few tiny bits of Mandarin that could be found on the original Cantonese track (in addition to Japanese). So, any other track being listed as the main audio choice for 2046 is clearly not what the director intended.
Ciao,
Pro-B

Ciao,
Pro-B

Last edited by eXcentris; 12-18-05 at 12:00 PM.
#22
Thread Starter
DVD Talk Hero
Originally Posted by cultshock
He mentioned that this may be because of a PAL to NTSC conversion, but I'm not sure.
#23
Senior Member
Joined: Oct 2005
Posts: 620
Likes: 0
Received 0 Likes
on
0 Posts
From: Europe
Originally Posted by eXcentris
The Sony says cantonese? Ok, then Seville didn't know what they are doing and they listed the track as mandarin by mistake. Also, you have to be careful about what "the director intended" on HK films, because you can have both cantonese and mandaring speaking actors on a film. So you often have to dub in both languages.
http://www.ezydvd.com.au/item.zml/782696
#24
DVD Talk Reviewer
Joined: May 2000
Posts: 10,380
Likes: 0
Received 0 Likes
on
0 Posts
From: Blu-ray.com
Originally Posted by eXcentris
....you have to be careful about what "the director intended" on HK films,

Ciao,
Pro-B
#25
Thread Starter
DVD Talk Hero
Ok the plot thickens. After I mentionned to him that the original 5.1 soundtrack on the Seville release was screwed, my friend listened to (parts of) the Sony R1 again and he now says it has the same problem (muted and/or no rear activity). The Sony has no other tracks that can be used for comparisons so one might think it's "normal". As I stated above, the difference with the French track and even the cantonese 2.0 track on the Seville is striking. Both tracks (mandarin and cantonese) on the R3 also don't exhibit this lack of activity from the rears.
Coudn't go this weekend, but I'll be going to my friend's house tomorrow or tuesday and we'll compare the soundtracks on the Sony, the Seville, and the R3 to get to the bottom of this.
Coudn't go this weekend, but I'll be going to my friend's house tomorrow or tuesday and we'll compare the soundtracks on the Sony, the Seville, and the R3 to get to the bottom of this.



