Any differences between R1 - R2 editions of "Shaun of the Dead"
#1
Thread Starter
Moderator
Any differences between R1 - R2 editions of "Shaun of the Dead"
I apologize if this has been asked beforehand and answered, but I couldn't find any results when "searching" on this website, or DVD Beaver for that matter.
is there any reason to get the Region 1 edition or am I pretty much well off with my Region 2 UK edition?
is there any reason to get the Region 1 edition or am I pretty much well off with my Region 2 UK edition?
#4
Senior Member
Joined: Aug 2003
Posts: 367
Likes: 0
Received 0 Likes
on
0 Posts
From: KY
I own the R2 and out of curiosity just rented the R1 from Netflix so...
Compared to the R2, the R1 is missing:
Compared to the R1, the R2 is missing:
Two other notes:
1) The subtitles have been completely redone. In the bonus features I noticed the American subtitler having problems with Brit accents. Why did they redo them instead of just keeping the R2's subtitles? Beats me.
2) Since I'm used to seeing these actors in PAL (Spaced and Black Books DVDs) it's a very odd experience to hear how low their voices are in NTSC. Normally I don't notice PAL speed-up, but it's very obvious to me on the commentaries.
Compared to the R2, the R1 is missing:
- Commentary with Bill Nighy and Penelope Wilton
- Commentary with the Zombies (movie extras, not in character)
- Lucy Cam - Lucy Davis's video diary
- Joe's Diary - A Day in the Life of a Zombie Extra
- "Remembering Z Day", the full Jeremy Thompson interview. (Part of this can be seen in the film's epilogue.)
- Fright Fest 2003 Teaser Trailer
- Official Teaser Trailer
- UK Theatrical Trailer
- TV Spots
- Commentary Subtitles
Compared to the R1, the R2 is missing:
- Casting Tapes (table reads, rehearsals and fruity goofiness, runs 4 minutes)
- US Theatrical Trailer
- Trailers for other films
- The word "c*nt" uncensored (in the Flip Board featurette and I think one of the commentaries)
Two other notes:
1) The subtitles have been completely redone. In the bonus features I noticed the American subtitler having problems with Brit accents. Why did they redo them instead of just keeping the R2's subtitles? Beats me.
2) Since I'm used to seeing these actors in PAL (Spaced and Black Books DVDs) it's a very odd experience to hear how low their voices are in NTSC. Normally I don't notice PAL speed-up, but it's very obvious to me on the commentaries.
#5
Senior Member
Joined: Jan 2003
Posts: 519
Likes: 0
Received 0 Likes
on
0 Posts
From: Bahston
Originally Posted by taronga
2) Since I'm used to seeing these actors in PAL (Spaced and Black Books DVDs) it's a very odd experience to hear how low their voices are in NTSC. Normally I don't notice PAL speed-up, but it's very obvious to me on the commentaries.
Were Spaced and Black Books shot on film? I ask because my understanding of the PAL speed-up issue is that it is only a factor when the material is shot on film; if shot on video, there would be no speed-up. Am I misunderstanding something??
#6
DVD Talk Hero
Here is a comparison of the R1, R2 and R3 releases: http://www.dvdcompare.net/comparisons/film.php?fid=5881
#7
DVD Talk Legend
Originally Posted by hobbes4444
Were Spaced and Black Books shot on film? I ask because my understanding of the PAL speed-up issue is that it is only a factor when the material is shot on film; if shot on video, there would be no speed-up. Am I misunderstanding something??
However, most British television productions are shot with a mixture of video for interiors and 16mm film for exteriors, which tends to screw things up a bit.




