So Close original language track?
#1
DVD Talk Special Edition
Thread Starter
Join Date: Apr 2002
Location: World of Shit
Posts: 1,145
Likes: 0
Received 0 Likes
on
0 Posts
So Close original language track?
I bought the region 1 version of So Close and started playing it with the Cantonese track assuming that was the original audio. Well, I noticed that the sync was off when Shu Qi started talking. At first I thought, maybe it's like the old John Woo films where no live audio was recorded and it was all overdub, but I decided to switch to the Mandarin track, and lo and behold, there was Shu Qi's actual voice and (seemingly) original audio track! So I figured her and her onscreen sister were speaking Mandarin, and everyone else was speaking Cantonese. The two main police characters (the girl and the guy, I forget their names) seemed to have true Cantonese audio, while most of the others seemed off, including the "American" actors.
What pissed me off was that I had to switch audio tracks each time the scenes switched between the two cops and the two sisters in order to get true audio. And what's more, when the girl cop had scenes with Shu Qi, she spoke Mandarin to her making her true audio track in those scenes on the Mandarin option.
What's going on? Why couldn't everyone's true audio be played though the whole film? If not everyone in China speaks both Cantonese and Mandarin, why couldn't they just have used subtitles? Is there any version of this film on DVD that has the true recorded audio all the way through?
What pissed me off was that I had to switch audio tracks each time the scenes switched between the two cops and the two sisters in order to get true audio. And what's more, when the girl cop had scenes with Shu Qi, she spoke Mandarin to her making her true audio track in those scenes on the Mandarin option.
What's going on? Why couldn't everyone's true audio be played though the whole film? If not everyone in China speaks both Cantonese and Mandarin, why couldn't they just have used subtitles? Is there any version of this film on DVD that has the true recorded audio all the way through?
#2
Senior Member
Join Date: Sep 2000
Location: Sweden
Posts: 653
Likes: 0
Received 0 Likes
on
0 Posts
Yeah, there's no real true audio track for So Close. Some people speak mandarin, some speak cantonese. The non-mandarin speaking people were dubbed in to mandaring for some territories, and the non-cantonese speaking people were dubbed into cantonese for others. There is no audio track that has mixed languages.
#3
DVD Talk Special Edition
Thread Starter
Join Date: Apr 2002
Location: World of Shit
Posts: 1,145
Likes: 0
Received 0 Likes
on
0 Posts
That sucks. Guess I gotta keep flipping that audio button. At least Karen Mok can speak Mandarin with Shu Qi and Vicki Zhao onscreen.
#4
DVD Talk Legend
Join Date: Oct 2002
Location: True North Strong & Free
Posts: 23,216
Received 2,203 Likes
on
1,506 Posts
Its very common for films in HK to be shot with some actors speaking Cantonese and some speaking Mandarin. Of course, until recently, HK films were shot MOS, so it didn't matter, as all the dialogue was recorded later anyway. But this tradition of varying languages being spoken on set has continued with sync sound shot films today.
So Close was filmed for the most part in sync sound. Shu Qi and Vicki Zhao are native Mandarin speakers, and I don't think they are too fluent in Cantonese, so they spoke Mandarin on set, and the Cantonese track had them being dubbed by different voice actresses. Karen Mok can speak both languages, so she spoke Mandarin on set in scenes with Shu Qi and Vicky, and Cantonese in other scenes. She dubbed her own voice, where necessary, in both language tracks.
With most HK films, I listen to the Cantonese track, but with this film I make an exception, so I can hear the real voices of all three leading ladies. I'm too lazy to switch back and forth for an even more authentic presentation though.
So Close was filmed for the most part in sync sound. Shu Qi and Vicki Zhao are native Mandarin speakers, and I don't think they are too fluent in Cantonese, so they spoke Mandarin on set, and the Cantonese track had them being dubbed by different voice actresses. Karen Mok can speak both languages, so she spoke Mandarin on set in scenes with Shu Qi and Vicky, and Cantonese in other scenes. She dubbed her own voice, where necessary, in both language tracks.
With most HK films, I listen to the Cantonese track, but with this film I make an exception, so I can hear the real voices of all three leading ladies. I'm too lazy to switch back and forth for an even more authentic presentation though.
#6
DVD Talk Legend
Join Date: Oct 2002
Location: True North Strong & Free
Posts: 23,216
Received 2,203 Likes
on
1,506 Posts
Why not?
Oh, one thing to add: Shu Qi =
Oh, one thing to add: Shu Qi =
#8
DVD Talk Legend
Join Date: Oct 2002
Location: True North Strong & Free
Posts: 23,216
Received 2,203 Likes
on
1,506 Posts
I seriously doubt such an audio track exists as well.
#9
Cool New Member
Join Date: Aug 2002
Location: Evanston, IL
Posts: 41
Likes: 0
Received 0 Likes
on
0 Posts
Originally posted by dvdsamurai
I have a Korean version of it and it does not have this problem
I have a Korean version of it and it does not have this problem
#12
DVD Talk Special Edition
Join Date: Sep 1999
Location: Charleston, SC
Posts: 1,620
Likes: 0
Received 0 Likes
on
0 Posts
Originally posted by khai
Hmm, I just watched Silver Hawk yesterday with the DTS track. All of the original languages are played on it. Cantonese, Mandarin, and English..
Hmm, I just watched Silver Hawk yesterday with the DTS track. All of the original languages are played on it. Cantonese, Mandarin, and English..