Bichunmoo - question and comments
#1
DVD Talk Legend
Thread Starter
Questions:
The DVD I have is Pan&Scan or Fullscreen - was it filmed for widescreen? Is there a widescreen release planned?
The DVD I have also had a small subtitle problem. Everything was pretty much flawless, except for the scene in which Sulle's husband takes a few arrows for Jinha during their final battle... they don't subtitle his dying words - what the hell did he say?
Comments:
I really liked this film - it's really formulaic like I've heard the rest of the Korean films are, but it's very stylish and the story is good. Timelines kinda blur and at times it's hard to follow what's going on until minutes later when you piece things together... Exploding bodies and decent action as well. CG effects kept to a minimum which is great considering the overuse of the latest HK period swordfighting films (The Duel, StormRiders, and Man Called Hero). It felt alot like Butterfly and Sword and seemed like a refreshing throwback to the great films that were being produced in HK during the early 90's. Very polished and decent acting and all around good. What did you guys think?
The DVD had some cool features that I could get nothing out of since they aren't subtitled... making-of and music videos. Nice package though - I feel as though it should've been widescreen.
The DVD I have is Pan&Scan or Fullscreen - was it filmed for widescreen? Is there a widescreen release planned?
The DVD I have also had a small subtitle problem. Everything was pretty much flawless, except for the scene in which Sulle's husband takes a few arrows for Jinha during their final battle... they don't subtitle his dying words - what the hell did he say?
Comments:
I really liked this film - it's really formulaic like I've heard the rest of the Korean films are, but it's very stylish and the story is good. Timelines kinda blur and at times it's hard to follow what's going on until minutes later when you piece things together... Exploding bodies and decent action as well. CG effects kept to a minimum which is great considering the overuse of the latest HK period swordfighting films (The Duel, StormRiders, and Man Called Hero). It felt alot like Butterfly and Sword and seemed like a refreshing throwback to the great films that were being produced in HK during the early 90's. Very polished and decent acting and all around good. What did you guys think?
The DVD had some cool features that I could get nothing out of since they aren't subtitled... making-of and music videos. Nice package though - I feel as though it should've been widescreen.
#4
DVD Talk Limited Edition
Join Date: Feb 1999
Location: Salt Lake City, Utah - USA
Posts: 5,195
Likes: 0
Received 0 Likes
on
0 Posts
...well, the movie was obviously filmed for an AR of 2.35:1, as the screen captures of the disc's menu show:
http://www.dvdrama.net/news.php3?3036
This (French) site says the Hong Kong DVD (released on the Deltamac label) includes dts, DD 5.1 and DD 2.0 soundtracks, optional English subtitles, as well as a 'Making of...' and two clips...
. . .
[Edited by Hendrik on 07-01-01 at 07:55 AM]
#5
Senior Member
Join Date: Jan 2001
Posts: 465
Likes: 0
Received 0 Likes
on
0 Posts
I shouldn't be doing this, but shameless plug of my review http://pub5.ezboard.com/fhongkongdvd...icID=596.topic with my view of the film.
#6
Senior Member
Join Date: Jan 2000
Location: Vancouver, Canada
Posts: 909
Likes: 0
Received 0 Likes
on
0 Posts
Originally posted by Trigger
Questions:
The DVD I have is Pan&Scan or Fullscreen - was it filmed for widescreen? Is there a widescreen release planned?
The DVD I have also had a small subtitle problem. Everything was pretty much flawless, except for the scene in which Sulle's husband takes a few arrows for Jinha during their final battle... they don't subtitle his dying words - what the hell did he say?
Questions:
The DVD I have is Pan&Scan or Fullscreen - was it filmed for widescreen? Is there a widescreen release planned?
The DVD I have also had a small subtitle problem. Everything was pretty much flawless, except for the scene in which Sulle's husband takes a few arrows for Jinha during their final battle... they don't subtitle his dying words - what the hell did he say?
As for the movie, I thought it was great, though the cinemtography was a bit stilted in it's capturing of the fight scenes. Too many close in shots me thinks.
#7
New Member
Join Date: Jul 2001
Posts: 9
Likes: 0
Received 0 Likes
on
0 Posts
Just watched it the other night and I was really impressed Very good film with some nice fight scenes albeit with Matrix-esque sounds. Recommended - although I'm gonna have to sell my Deltamac version for the forthcoming widescreen version.
Pete
Pete
#9
Member
Join Date: Jul 2001
Location: NY/NJ
Posts: 210
Likes: 0
Received 0 Likes
on
0 Posts
Originally posted by niiyama
Is there any word on when a widescreen version will be available?
Is there any word on when a widescreen version will be available?
#10
Senior Member
Join Date: Jun 2001
Posts: 254
Likes: 0
Received 0 Likes
on
0 Posts
Thanks for the info..
My wife who is Korean and speaks it fluently says she seen it and it was bad. She said the acting is very bad and the story is based on a comic book.
I wonder if she's talking about the same movie that everyone is raving about...
I still want to see it though.
My wife who is Korean and speaks it fluently says she seen it and it was bad. She said the acting is very bad and the story is based on a comic book.
I wonder if she's talking about the same movie that everyone is raving about...
I still want to see it though.
#12
New Member
Join Date: Jul 2001
Posts: 2
Likes: 0
Received 0 Likes
on
0 Posts
Tai Seng is just importing the Deltamac DVD from Hong Kong. It's not a new DVD. Tai Seng are saying it's widescreen when it really isn't in hopes they will sucker a few people in. They did the same thing with Mei Ah's God of Gamblers DVD.
#13
Senior Member
Join Date: Jan 2001
Posts: 465
Likes: 0
Received 0 Likes
on
0 Posts
Originally posted by niiyama
Thanks for the info..
My wife who is Korean and speaks it fluently says she seen it and it was bad. She said the acting is very bad and the story is based on a comic book.
I wonder if she's talking about the same movie that everyone is raving about...
I still want to see it though.
Thanks for the info..
My wife who is Korean and speaks it fluently says she seen it and it was bad. She said the acting is very bad and the story is based on a comic book.
I wonder if she's talking about the same movie that everyone is raving about...
I still want to see it though.
I would recommend this the same way people recommend CTHD.
#14
Moderator
Originally posted by carnivor
Tai Seng is just importing the Deltamac DVD from Hong Kong. It's not a new DVD. Tai Seng are saying it's widescreen when it really isn't in hopes they will sucker a few people in. They did the same thing with Mei Ah's God of Gamblers DVD.
Tai Seng is just importing the Deltamac DVD from Hong Kong. It's not a new DVD. Tai Seng are saying it's widescreen when it really isn't in hopes they will sucker a few people in. They did the same thing with Mei Ah's God of Gamblers DVD.
#15
Member
Join Date: Jul 2001
Location: NY/NJ
Posts: 210
Likes: 0
Received 0 Likes
on
0 Posts
I'd have to agree that this is the Deltamac version. It has exactly the same features and it seems as if Deltamac did the fullscreen version because Spectrum is doing their own widescreen all region special edition. I'd wait another month or so and get the Korean DVD from DVDAsian.
What I can say for certain about the Korean version is that it's anamorphic widescreen, has a making of and outtakes. The rest I'll have to post when I translate the info.
What I can say for certain about the Korean version is that it's anamorphic widescreen, has a making of and outtakes. The rest I'll have to post when I translate the info.
#16
Moderator
Originally posted by carnifern
[B
What I can say for certain about the Korean version is that it's anamorphic widescreen, has a making of and outtakes. The rest I'll have to post when I translate the info. [/B]
[B
What I can say for certain about the Korean version is that it's anamorphic widescreen, has a making of and outtakes. The rest I'll have to post when I translate the info. [/B]
#17
Member
Join Date: Jul 2001
Location: NY/NJ
Posts: 210
Likes: 0
Received 0 Likes
on
0 Posts
Originally posted by nemein
Yes but are the special features in english/subtitled. That's the main reason I've been sticking to the TS imports for some of the recent ones....
Yes but are the special features in english/subtitled. That's the main reason I've been sticking to the TS imports for some of the recent ones....
#19
Member
Join Date: Sep 2000
Location: Foggy Bottom, DC
Posts: 216
Likes: 0
Received 0 Likes
on
0 Posts
Dying words translation
Originally posted by Trigger
Questions:
...
The DVD I have also had a small subtitle problem. Everything was pretty much flawless, except for the scene in which Sulle's husband takes a few arrows for Jinha during their final battle... they don't subtitle his dying words - what the hell did he say?
...
Questions:
...
The DVD I have also had a small subtitle problem. Everything was pretty much flawless, except for the scene in which Sulle's husband takes a few arrows for Jinha during their final battle... they don't subtitle his dying words - what the hell did he say?
...
"Now, we should be able to remain friends"
Perhaps better, albeit less literal:
"Now, we can remain friends"
In Korean (if supported):
"ÀÌÁ¨, ¿ì¸° Ä£±¸·Î ³²À»¼ö ÀÖ°ÚÁö"
#21
Senior Member
Join Date: Mar 2000
Location: MD, USA
Posts: 563
Likes: 0
Received 0 Likes
on
0 Posts
Yeah, i think if you dont speak and understand korean, it should be fine... i personally found the acting to be unbearable.. jinha is a pretty crummy actor and is damn scrawny in real life as well as in the movie. the main actress on the otherhand is a total cutie and yes she cant act worth a lick either. purely from a korean speaking persons point of view of course.
#22
Member
Join Date: Mar 2001
Posts: 52
Likes: 0
Received 0 Likes
on
0 Posts
Originally posted by yangshouwen
Same could be said about Crouching Tiger Hidden Dragon really. But as someone watching the film not knowing the language, you really don't know whether the acting is good or not (CTHD again forms comparison).
I would recommend this the same way people recommend CTHD.
Same could be said about Crouching Tiger Hidden Dragon really. But as someone watching the film not knowing the language, you really don't know whether the acting is good or not (CTHD again forms comparison).
I would recommend this the same way people recommend CTHD.