Go Back  DVD Talk Forum > DVD Discussions > DVD Talk
Reload this Page >

Warner Brothers goes bilingual in Canada

Community
Search
DVD Talk Talk about DVDs and Movies on DVD including Covers and Cases

Warner Brothers goes bilingual in Canada

Thread Tools
 
Search this Thread
 
Old 10-15-05 | 09:41 AM
  #26  
DVD Talk Limited Edition
 
Joined: Feb 2002
Posts: 5,169
Likes: 0
Received 0 Likes on 0 Posts
From: On the penis chair
Drats. Although I'm not from Canada, a lot of my imported R1 DVDs are from Canada. What a bummer.
Old 10-15-05 | 12:09 PM
  #27  
andicus's Avatar
DVD Talk Legend
 
Joined: Dec 2004
Posts: 15,118
Received 1,838 Likes on 1,257 Posts
From: Canada
Here's a horrible way to ruin a cover design...

Old 10-15-05 | 12:27 PM
  #28  
DVD Talk Hero
 
Joined: Jan 2000
Posts: 37,815
Received 1,725 Likes on 1,129 Posts
From: Montreal, Canada
Originally Posted by Cameron
but if you only speak french...how would you know that was a batman movie
Because the translation is:

Batman: Le Commencement

and not

Homme Chauve-souris: Le Commencement

......
Old 10-15-05 | 01:33 PM
  #29  
Senior Member
 
Joined: Sep 2005
Posts: 488
Likes: 0
Received 0 Likes on 0 Posts
It should be kept seperate. I'd hate to have to start seeing ESPANOL on my covers in the USA. That'll be the day!
Old 10-15-05 | 02:10 PM
  #30  
Senior Member
 
Joined: Mar 2003
Posts: 324
Likes: 0
Received 1 Like on 1 Post
From: Vancouver
It's not just that it's ugly, either. The multiple languages often affects the usability of the cover as well.

I have to use a freaking magnifying glass to read the Lord of the Rings boxes, because there's so much content, to get it on there twice, they have to use a 5 pt font.
Old 10-15-05 | 02:32 PM
  #31  
Senior Member
 
Joined: May 2002
Posts: 631
Likes: 0
Received 0 Likes on 0 Posts
From: Jeckyl Island
Well what started in '02(thanks to certain gov'ts) the job is almost complete. Columbia and Disney left to conquer i guess. Amazon.ca is one of my best friends(for most titles), anyway at least when War of the Worlds(1953) gets released we don't have to worry about this. No french track!! WOW. A minor victory i guess Feathers is right about those LOTH DVD's they're the worst(non-ext. editions).
Old 10-15-05 | 02:39 PM
  #32  
pro-bassoonist's Avatar
DVD Talk Reviewer
 
Joined: May 2000
Posts: 10,380
Likes: 0
Received 0 Likes on 0 Posts
From: Blu-ray.com
Originally Posted by John*D
It should be kept seperate. I'd hate to have to start seeing ESPANOL on my covers in the USA. That'll be the day!
Do you know what you are talking about or are you just commenting for the sake of making a comment. Last I heard Spanish is not an official language in the US yet French is in Canada.


With this said indeed the best option would be if the covers were double-sided.

Pro-B
Old 10-15-05 | 03:38 PM
  #33  
Member
 
Joined: Apr 2005
Posts: 78
Likes: 0
Received 0 Likes on 0 Posts
Great. I guess that means that Columbia and Disney are the only companies left that don't do this, but I'm sure that's only a matter of time too...
Are you kidding me?!? Disney is one of the first, maybe even biggest, studios tp put on the bilingual covers. Every Disney movie I see in Wal Mart, like The Village, The Incredibles, Toy Story, Bambi has the bilingual packaging!!!
Old 10-15-05 | 03:40 PM
  #34  
Member
 
Joined: Apr 2005
Posts: 78
Likes: 0
Received 0 Likes on 0 Posts
Homme Chauve-souris: Le Commencement
Old 10-15-05 | 03:41 PM
  #35  
Thread Starter
Member
 
Joined: Nov 2003
Posts: 74
Likes: 0
Received 0 Likes on 0 Posts
Attention GComeau!

According to this story at dvdtimes.co.uk:

http://www.dvdtimes.co.uk/content.php?contentid=57962

There is indeed a french mono track on the War of the Worlds SCE...and you know what that means...
Old 10-15-05 | 03:44 PM
  #36  
Thread Starter
Member
 
Joined: Nov 2003
Posts: 74
Likes: 0
Received 0 Likes on 0 Posts
Mr. Chaplin!

Disney's a little weird in that they have (so far) seem to have different packaging by regions. I'm in Ontario, and their DVDs here just have a little yellow 'francais inclusé' circle on the front, and that's it. In Quebec, I've seen entirely French covers, and in other areas, bilingual covers. Maybe you're a victim of your location?
Old 10-15-05 | 03:46 PM
  #37  
Senior Member
 
Joined: Sep 2005
Posts: 488
Likes: 0
Received 0 Likes on 0 Posts
Originally Posted by pro-bassoonist
Do you know what you are talking about or are you just commenting for the sake of making a comment. Last I heard Spanish is not an official language in the US yet French is in Canada.


With this said indeed the best option would be if the covers were double-sided.

Pro-B
Are you yelling at me for the sake of yelling? Jeese...

Last time I checked ESPANOL is written in conjuncution with the main ENGLISH writing on a lot of the goods sold in the USA. Just go to a grocery or electronics store and look around.

For those of us in this thread who buy DVDs in CA, it is preferred for the studios to use seperate french/english cover art or some other solution to keep the languages seperate.

As I mentioned in my previous post, I wouldn't want the dual language situation that is happening in CA to cross over into CDs/DVDs into the USA (with English and Spanish).

My previous post is not worth you yelling at me or getting all hot and bothered. Thanks.

Last edited by John*D; 10-15-05 at 04:05 PM.
Old 10-15-05 | 03:58 PM
  #38  
Senior Member
 
Joined: Feb 2005
Posts: 734
Likes: 0
Received 1 Like on 1 Post
From: East Coast Canada
I think the worst is when they do use reversible covers but include both languages on bot sides. I have been able to understand that one. I think reversible covers with one side totally English and one side totally French would be great. I like the fact that Canada is a nation that recognizes its diversity but i wish they would stop messing with my cover art.

I also hate it when they do the two languages on the spine when the title is the same in both languages. I mean what is the point of The Hulk and Le Hulk? Or Irreversible and Irréversible? (of course with this one I would prefer all French[/b].)
Old 10-15-05 | 06:07 PM
  #39  
Cool New Member
 
Joined: Oct 2005
Posts: 32
Likes: 0
Received 0 Likes on 0 Posts
From: Ontario Canada
I forgot to add but some people might not have not noticed but, DTS fans get screwed by Alliance Atlantis so French dubs can be added. Unleashed gets a French dub instead of DTS. Some other ones I can think of are The English Patient and The Running Man. To me, that is worse than French packaging.
Old 10-15-05 | 07:32 PM
  #40  
Grandmaster C's Avatar
Member
 
Joined: Apr 2003
Posts: 165
Received 0 Likes on 0 Posts
From: Vancouver, BC
Originally Posted by mcharro3
Mr. Chaplin!

Disney's a little weird in that they have (so far) seem to have different packaging by regions. I'm in Ontario, and their DVDs here just have a little yellow 'francais inclusé' circle on the front, and that's it. In Quebec, I've seen entirely French covers, and in other areas, bilingual covers. Maybe you're a victim of your location?
That must be the case, I'm in Vancouver and I've never seen any French on a Disney DVD cover beyond the yellow circle (which is annoying, but tolerable). Although I have seen bilingual Disney covers in second hand stores, flyers for certain stores and the like, but for the most part, they seem to be limited to areas where French is actually spoken quite a bit.

And what a crazy idea that is!
Old 10-16-05 | 01:04 AM
  #41  
pro-bassoonist's Avatar
DVD Talk Reviewer
 
Joined: May 2000
Posts: 10,380
Likes: 0
Received 0 Likes on 0 Posts
From: Blu-ray.com
Originally Posted by John*D
Are you yelling at me for the sake of yelling? Jeese...

Last time I checked ESPANOL is written in conjuncution with the main ENGLISH writing on a lot of the goods sold in the USA. Just go to a grocery or electronics store and look around.

For those of us in this thread who buy DVDs in CA, it is preferred for the studios to use seperate french/english cover art or some other solution to keep the languages seperate.

As I mentioned in my previous post, I wouldn't want the dual language situation that is happening in CA to cross over into CDs/DVDs into the USA (with English and Spanish).

My previous post is not worth you yelling at me or getting all hot and bothered. Thanks.

First of all no one is yelling at you, if I were to yell at you I would have used caps!!

Second of all your post makes absolutely no sense whatsoever!! Whether or not Spanish is used in conjunction with English has absolutely no relevance to the main subject (in fact your original post was quite suggestive…in a very negative way which I do not like to comment on. I would assume that it was unintentional). Furthermore, no company (read major film studio) in the US is forced or required by law to provide Spanish on their products; and DVD products in particular!! Yet Fox-USA have released a number of titles, more than a dozen, to be exact, from their Latin Spanish Cinema series that offer bilingual covers- both English and Spanish spelling on the same cover-front. I have not seen a single complain on this forum…coincidence, I hardly think so!!

What I wanted to point out is that according to Canadian law French spelling needs to be provided on the cover of the product sold in Canadian territories. I also think that many of the "suggestions" made in this thread have absolutely nothing to do with whether or not the studios should use double-sided covers (which as i already pointed out above I am in favor of)...I assume (and I am going to research the subject so I could use hard facts) that they have to use both English and French spelling on their products (though again double-sided covers should be acceptable) simultaneously!!

So, once again your analogy with electronic products, Spanish spelling, etc...does not prove anything. And "it is preferred..." preferred by who, us a few DVD buffs on this forum? As I said this French fiasco has a lot to do with government laws and not that much with consumer suggestions (though they should have come first)…which from what I gather from your posts you know absolutely nothing about.

With this said I am not trying to argue with you but simply point out that perhaps it is not entirely up to the film studios to decide how to maneuver this confusing situation.


Ciao,
Pro-B

Last edited by pro-bassoonist; 10-16-05 at 01:07 AM.
Old 10-16-05 | 02:06 PM
  #42  
Member
 
Joined: Apr 2005
Posts: 78
Likes: 0
Received 0 Likes on 0 Posts
Originally Posted by mcharro3
Mr. Chaplin!
Disney's a little weird in that they have (so far) seem to have different packaging by regions. I'm in Ontario, and their DVDs here just have a little yellow 'francais inclusé' circle on the front, and that's it. In Quebec, I've seen entirely French covers, and in other areas, bilingual covers. Maybe you're a victim of your location?
I live in Montreal.
When I go to Wal-Mart to buy let's say The Incredibles, their whole stock is made up of bilingual covers. The words are all squeezed together like two turtles living in the same shell. It's first "Les Incroyables" then "The Incredibles". I have to go to a DVD store downtown to get the ones where the cover only has english with the tiny yellow circle in the corner.
Old 10-16-05 | 03:18 PM
  #43  
Member
 
Joined: Oct 2002
Posts: 149
Likes: 0
Received 0 Likes on 0 Posts
Some of the French copies must have snuck here to Los Angeles. Several copies of Kingdom of Heaven I saw yesterday had a bilingual slip cover. On top it said Widescreen Panoramique and on the back it had the film description in both languages. This was only on the slip cover though. I looked at the actual dvd cover and it wasn't like that. That's a Fox movie, so apparently they're bilingual as well.
Old 10-16-05 | 07:00 PM
  #44  
Senior Member
 
Joined: Sep 2002
Posts: 366
Likes: 0
Received 0 Likes on 0 Posts
From: Toronto, Ontario, CANADA
When I go to Wal-Mart to buy let's say The Incredibles, their whole stock is made up of bilingual covers.
Blame Wal-Mart's DVD buyer. The Incredibles is available with English or bilingual packaging, as all of Disney's product. I guess they only brought one version in to sell. Considering it's Quebec, they probably concluded that it should have French on it.

English only UPC: 786936244250
Bilingual only UPC (commonly referred to as the Quebec version): 786936244946

- Christian
Old 10-16-05 | 07:12 PM
  #45  
DVD Talk Legend
 
Joined: Mar 2002
Posts: 14,020
Likes: 0
Received 1 Like on 1 Post
From: Newfoundland, Canada
I cancelled my FS order for $21.99 Canadian for the 2 DVD version to order it and Star Wars from Amazon.com. As mentioned, it is actually cheaper.
Old 10-17-05 | 12:47 PM
  #46  
New Member
 
Joined: Jan 2002
Posts: 1
Likes: 0
Received 0 Likes on 0 Posts
Originally Posted by Gord Lacey

Hey, does anyone know if that's the actual cover, or if it's a cardboard slip cover that goes over the DVD?

Gord
I dropped by HMV yesterday, and they had the deluxe edition displayed behind the counter. I asked the salesperson if I could take a look at it... the slip cover was bilingual, just like the picture posted above, and when i pulled out the actual DVD.... drat! The cover was bilingual as well!
Old 10-17-05 | 10:16 PM
  #47  
DVD Talk Gold Edition
 
Joined: Jul 2002
Posts: 2,065
Likes: 0
Received 0 Likes on 0 Posts
Originally Posted by CanDVDFan
I forgot to add but some people might not have not noticed but, DTS fans get screwed by Alliance Atlantis so French dubs can be added. Unleashed gets a French dub instead of DTS. Some other ones I can think of are The English Patient and The Running Man. To me, that is worse than French packaging.
Seed of Chucky is another one.

I don't particularly care about dual language* covers if the dual language cover is cheaper but it seems to me to be eminently sensible to just have English on one side and French on the other. I don't know why they don't do it.

Does the Canadian Batman Begins Deluxe Edition have a dual language comic too?



* I hate this phrase "bilingual" in relation to covers. It suggests to me that the covers are able to fluently speak in two languages!
Old 10-17-05 | 10:33 PM
  #48  
Senior Member
 
Joined: Sep 2002
Posts: 366
Likes: 0
Received 0 Likes on 0 Posts
From: Toronto, Ontario, CANADA
Does the Canadian Batman Begins Deluxe Edition have a dual language comic too?
No, it doesn't
Old 10-17-05 | 10:49 PM
  #49  
Senior Member
 
Joined: Dec 2004
Posts: 688
Likes: 0
Received 0 Likes on 0 Posts
Originally Posted by Nick Martin
Fine. We have two official languages. Doesn't mean we need cluttered DVD artwork shoving that fact in our collective face.

Isn't the U.S. English and Spanish (at least in some states) ?

Do they have bilingual packaging?

I ain't patriotic at all.

There are more people that speak Spanish in United States of America, than speak English. I speak both, and never understand the need for a billigual cover, unless it is a foreign film, Motorcycle Diaries (diarios motocicletos) maybe!

But I don't want
The Hulk
Le Hulk
Old 10-18-05 | 09:06 AM
  #50  
andicus's Avatar
DVD Talk Legend
 
Joined: Dec 2004
Posts: 15,118
Received 1,838 Likes on 1,257 Posts
From: Canada
Originally Posted by chileorgullo
There are more people that speak Spanish in United States of America, than speak English.
Ummm... No? I'm not sure where you heard that, but it's not even close to being true.


Archive - Advertising - Cookie Policy - Privacy Statement - Terms of Service -

Copyright © 2026 MH Sub I, LLC dba Internet Brands. All rights reserved. Use of this site indicates your consent to the Terms of Use.