![]() |
Should an English dubbed version of The Passion be released
Why no English dubbed version of The Passion of the Christ. Not everyone understands Latin and who wants to read subtitles for the entire movie anyway?
|
HELL NO!!!
PS. When was a last time you actually read abook? Just curious. |
I said "Yes" just for the reason so that it could be a choice in the Audio selection, and NOT just the ONLY version on the disc. They must keep the original Aramaic/Latin track in tact on any release.
|
What about having Dub as an option like Anime:eyebrow:
|
Re: Should an English dubbed version of The Passion be released
Originally posted by orangeguy and who wants to read subtitles for the entire movie anyway? Who woulda thought, huh? |
Absolutely not. It's the same concept as OAR. Mel Gibson very much wanted Aramaic with no subtitles, even.
|
Originally posted by antennaball Absolutely not. It's the same concept as OAR. Mel Gibson very much wanted Aramaic with no subtitles, even. I don't know about you guys, but when it is a movie I have seen before, I often just have it on in the bakcground while I am at home working or doing whatever, and not necessarily watching it every moment. In these instances, a dubbed English option would be great. If I am not haveing a dedicated HT viewing (which is most of the time), I like to be able to listen all the time and watch at random without getting submersed only in the native tongue of the film. |
NO
|
You're going to hell if you say Yes.
|
No!! Keep it the original way, the way Gibson wanted us to see it.
|
Originally posted by LasVegasMichael I agree that this is similar to the OAR argument (as it would take away from the director's "vision" to dub it in English), but I would not be opposed to having this option available on the DVD, just as Spanish and French are available on most other releases. I don't know about you guys, but when it is a movie I have seen before, I often just have it on in the bakcground while I am at home working or doing whatever, and not necessarily watching it every moment. In these instances, a dubbed English option would be great. If I am not haveing a dedicated HT viewing (which is most of the time), I like to be able to listen all the time and watch at random without getting submersed only in the native tongue of the film. No, but really. This is also why I usually watch the English dub on Das Boot. Yes, the German version is the best, but like you I don't always sit glued to the screen and catch every subtitle. ALARM!!!!! |
Um, is TPOTC really the type of movie you want playing in the background? You guys are quite different than me, then.
|
(Sits there doing paperwork at desk)
(faintly in the backround) AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!1 (A calming thump of nails being pounded into a man's hands) (Women weaping profusley) ELOI!!!!!!! ELOI!!!!!!!!!!!! AAAAAAAAAAAAAAAAAGGGGGGGHHHHHHHHH (Sighs gently. Takes a sip from a Diet Dr. Pepper and continues paperwork) |
Only if they speak with British accents.
|
I prefer to play it in the background to brush up on my Aramaic. :lol:
|
Ummm... No.
|
I know the comparision is extacly the same, but putting an english audio track completely ruins the intentions of the director... how would you like to buy a copy of the Mona Lisa with Blonde Hair?
|
Originally posted by critterdvd how would you like to buy a copy of the Mona Lisa with Blonde Hair? However, if I wanted to just sit in front of her for two hours and appreciate the art that she is, I would most certainly listen to her native tongue while she had my dedicated attention (and read her subtitles if available). |
No way!!!!!!!
|
If there is an option for a French or Spanish then there should be one for an English.
|
No! Not at all!
DOWN WITH DUBS! NO OSL = NO SALE! |
I would like them to dub it in Arabic!!
|
I watch other foreign films like 8 1/2 and M in their original soundtracks, so I'll do the same for The Passion.
The Latin/Aramaic dialogue is one of the things that make the film special... and it's not THAT hard to understand the dialogue. If you just have a slight memory of the moments from the Bible and/or have taken a vernacular language such as Italian, French, or Spanish, you can get the dialogue without even looking at the subtitles. I wonder if The Passion could help bring foreign language films to mass audiences... |
No
|
I see no reason why. I mean it's an American film. It may be one thing to dub a foriegn film. But when the director actively chooses not to use English in an America film, there's a reason.
|
| All times are GMT -5. The time now is 02:44 AM. |
Copyright © 2026 MH Sub I, LLC dba Internet Brands. All rights reserved. Use of this site indicates your consent to the Terms of Use.