Go Back  DVD Talk Forum > Entertainment Discussions > Movie Talk
Reload this Page >

Movies that use different titles overseas

Community
Search
Movie Talk A Discussion area for everything movie related including films In The Theaters

Movies that use different titles overseas

Thread Tools
 
Search this Thread
 
Old 03-26-05 | 07:37 AM
  #1  
Thread Starter
DVD Talk Limited Edition
 
Joined: Dec 2001
Posts: 5,612
Likes: 0
Received 1 Like on 1 Post
Movies that use different titles overseas

The new XXX movie "XXX2: State of the Union", is changing it's name for the overseas release. It'll be "XXX2: The Next Level"

What other movies can you think of that changed their titles for overseas release?

The movie "Joyride" is known as "Roadkill" in Australia.

Leprechaun 2 is known as "Four Funerals and a Wedding" in some countries.
Old 03-26-05 | 09:50 AM
  #2  
Senior Member
 
Joined: Oct 2003
Posts: 562
Likes: 0
Received 1 Like on 1 Post
From: FL
"Harry Potter and the Sorcerer's Stone" was "Harry Potter and the Philosopher's Stone" outside the US.
Old 03-26-05 | 09:59 AM
  #3  
DVD Talk Platinum Edition
 
Joined: Jun 2001
Posts: 3,208
Likes: 0
Received 1 Like on 1 Post
From: Boston
The Rundown was Welcome To The Jungle overseas...
Old 03-26-05 | 10:44 AM
  #4  
Shagrath's Avatar
DVD Talk Limited Edition
 
Joined: Jun 2002
Posts: 7,383
Likes: 0
Received 1 Like on 1 Post
From: Orlando, FL
"Formula 51" was "The 51st State" over in the UK.
Old 03-26-05 | 12:58 PM
  #5  
The Infidel's Avatar
DVD Talk Legend
 
Joined: Jun 2001
Posts: 11,698
Received 113 Likes on 65 Posts
From: the kingdom of the evil Voratians, ruled by the wicked Ak-Oga
Don't know if it's an overseas thing, but Steve Guttenberg's movie "Don't Tell Her It's Me" suddenly became "The Boyfriend School" for the recent DVD release.
Old 03-26-05 | 01:32 PM
  #6  
DVD Talk Gold Edition
 
Joined: Feb 2005
Posts: 2,117
Likes: 0
Received 0 Likes on 0 Posts
From: Fremont, CA
Cowboy Bebop movie was Knockin' on Heaven's Door originally. Had to change it for rights in the US
Old 03-26-05 | 01:34 PM
  #7  
DVD Talk Special Edition
 
Joined: Jul 2004
Posts: 1,391
Likes: 0
Received 0 Likes on 0 Posts
A Matter of Life and Death became Stairway to Heaven. This movie needs an R1 DVD release desperately!
Old 03-26-05 | 05:26 PM
  #8  
Senior Member
 
Joined: Feb 2005
Posts: 955
Likes: 0
Received 0 Likes on 0 Posts
From: Bronx, NY
In France, Speed was called "Speed" pronounced with a French accent.
Old 03-26-05 | 05:40 PM
  #9  
DVD Talk Legend
 
Joined: Oct 2001
Posts: 20,082
Received 826 Likes on 576 Posts
"Army of Darkness" was known in some countries as "Captain Supermarket."
Old 03-26-05 | 06:08 PM
  #10  
jfoobar's Avatar
DVD Talk Hero - 2023 TOTY Award Winner
 
Joined: Jun 2000
Posts: 51,080
Received 4,269 Likes on 2,343 Posts
Seems like most movies get an alternate title in at least some country they are released in.
Old 03-26-05 | 11:48 PM
  #11  
DVD Talk Hero
 
Joined: Aug 2000
Posts: 29,850
Received 23 Likes on 16 Posts
From: Bartertown due to it having a better economy than where I really live.
could it be due to shitty translation jobs?
Old 03-27-05 | 07:47 AM
  #12  
DVD Talk Legend
 
Joined: Oct 2001
Posts: 20,082
Received 826 Likes on 576 Posts
Not so much shitty translation jobs as neccessary translation jobs.

For example, the Ghibli movie Laputa was changed to Castle in the Sky because the phrase "La Puta" means "The Whore" in Spanish.

Other times the altered title is done by the original film's producers. Hong Kong films often have very different English titles than what a literal translation of the Chinese would produce. This is done sometimes because of the oddness a literally translated title would produce.

Sometimes the changes are made due to different cultural or marketing reasons. For example, Stephen Chow's new film "Kung Fu Hustle" is titled in Chinese as just "Kung Fu." This is good enough for Chinese audiences, who know Stephen Chow and his comedic approach, and are also familiar with all the kung fu films that he homages in this film. For English, the word hustle was added possibly to add a hint of comedy to the title and to keep it from sounding too generic.

Sometimes title changes have nothing to do with translation. For example, the film that was released as "Danny the Dog" in the UK is being released in the US as "Unleashed." So sometimes is purely a marketing thing, or because a studio exec preferred a certain title.
Old 03-27-05 | 09:00 AM
  #13  
Troy Stiffler's Avatar
DVD Talk Hero
 
Joined: Nov 1999
Posts: 27,570
Received 609 Likes on 431 Posts
From: Under an I-10 Overpass
Originally Posted by TheGodfather
In France, Speed was called "Speed" pronounced with a French accent.


Haw haw haw.
Old 03-27-05 | 11:47 AM
  #14  
DVD Talk Platinum Edition
 
Joined: Sep 2001
Posts: 3,622
Likes: 0
Received 2 Likes on 1 Post
From: Las Vegas
Dead Alive was called Braindead in virtually every country but the US.
Old 03-27-05 | 06:59 PM
  #15  
DVD Talk Platinum Edition
 
Joined: Dec 1999
Posts: 3,824
Likes: 0
Received 0 Likes on 0 Posts
From: Berlin
Japan changes almost all the Foreign release titles.Have no idea why and who desides all those stupid titles!
Old 03-27-05 | 10:50 PM
  #16  
Drexl's Avatar
DVD Talk Legend
 
Joined: Feb 2001
Posts: 16,077
Likes: 0
Received 16 Likes on 14 Posts
From: St. Louis, MO
Léon was called The Professional in the U.S. However, probably due to the film's following of people familiar with the original title, both titles are on the American DVD releases.
Old 03-28-05 | 02:14 AM
  #17  
DVD Talk Legend
 
Joined: Oct 2000
Posts: 12,306
Likes: 0
Received 1 Like on 1 Post
Originally Posted by Jay G.
"Army of Darkness" was known in some countries as "Captain Supermarket."
Posters? Cover Art? I want to see that one.

Originally Posted by Drexl
Léon was called The Professional in the U.S. However, probably due to the film's following of people familiar with the original title, both titles are on the American DVD releases.
That is because LEON is a different cut than The Professional... This was the comprimise the director made....they cut his film, so he gave it a different name. Same goes with the dvd....all DC's are titles Leon, while the cut version is still titled The Professional
Old 03-28-05 | 03:38 AM
  #18  
DVD Talk Special Edition
 
Joined: Mar 2003
Posts: 1,247
Likes: 0
Received 0 Likes on 0 Posts
From: Seattle,WA
Originally Posted by Kumar J
Japan changes almost all the Foreign release titles.Have no idea why and who desides all those stupid titles!
For example, according to the Japanese trailer, The Incredibles was renamed Mr Incredible over there.
Old 03-28-05 | 06:26 AM
  #19  
DVD Talk Legend
 
Joined: Jul 2000
Posts: 23,466
Received 7 Likes on 1 Post
From: Arizona, USA
Don't forget about Cemetary Man...
Old 03-28-05 | 08:06 AM
  #20  
Jazzbutcher's Avatar
DVD Talk Gold Edition
 
Joined: Jan 2002
Posts: 2,702
Likes: 0
Received 0 Likes on 0 Posts
From: NYC Burbs
Originally Posted by natevines
A Matter of Life and Death became Stairway to Heaven. This movie needs an R1 DVD release desperately!
My most anticipated release. Don't understand the holdup.
Old 03-28-05 | 08:59 AM
  #21  
DVD Talk Special Edition
 
Joined: Oct 2001
Posts: 1,197
Likes: 0
Received 0 Likes on 0 Posts
From: Alexandria, VA
Originally Posted by Jay G.
"Army of Darkness" was known in some countries as "Captain Supermarket."
what? and there's no "Captain Supermarket Edition" of the movie out? I smell a new release coming!
Old 03-28-05 | 11:00 AM
  #22  
DVD Talk Legend
 
Joined: Sep 1999
Posts: 12,064
Received 300 Likes on 212 Posts
From: Relocated to Bot-Hell
Originally Posted by Jay G.
"Army of Darkness" was known in some countries as "Captain Supermarket."
That was the title in Japan. One of my favorite name changes.
Old 03-28-05 | 12:25 PM
  #23  
DVD Talk Special Edition
 
Joined: Oct 1999
Posts: 1,975
Likes: 0
Received 1 Like on 1 Post
From: Pittsburgh, PA
Harold and Kumar Go to White Castle appears to be called Harold and Kumar Get the Munchies in other places.
Old 03-28-05 | 04:02 PM
  #24  
sdk
Member
 
Joined: Dec 2003
Posts: 218
Likes: 0
Received 0 Likes on 0 Posts
From: norway
Harold and kumar is kalled "high school high" in norway. Now that is a bad title.
Old 03-28-05 | 04:13 PM
  #25  
Needs to contact an admin about multiple accounts
 
Joined: Jun 2000
Posts: 2,830
Likes: 0
Received 2 Likes on 2 Posts
From: Los Angeles, CA
Originally Posted by Cameron
Posters? Cover Art? I want to see that one.
laserdisc jacket? right here...

http://japanld.free.fr/cover/17001-17100/17005.jpg


Archive - Advertising - Cookie Policy - Privacy Statement - Terms of Service -

Copyright © 2026 MH Sub I, LLC dba Internet Brands. All rights reserved. Use of this site indicates your consent to the Terms of Use.