What's up with the dubs in Die Hard 2?
#1
Senior Member
Thread Starter
Join Date: Apr 2003
Posts: 795
Likes: 0
Received 0 Likes
on
0 Posts
What's up with the dubs in Die Hard 2?
I saw DH2 on TBS the other day, and it seemed like every other line Bruce Willis spoke was dubbed. Quite poorly, in fact, and often out of sync (or simply not matching what Bruce said during the scene). I don't recall the film being heavy with profanity, so what's up with that?
#4
Senior Member
Join Date: Nov 2002
Location: Illinois
Posts: 783
Likes: 0
Received 0 Likes
on
0 Posts
You're right, the dubbing is bad. I won't watch those kinds of movies on TV if I have the DVD. You don't get the full effect of the movie unless you hear the damn profanity!
#7
DVD Talk Gold Edition
I'm not even sure if that is Willis's voice heard for the alternate dialogue in the TV version? It sounds ridiculously off. Either that or he just couldn't talk in character when looping these lines.
#12
DVD Talk Hall of Fame
Join Date: Jan 2000
Location: Chicago, IL
Posts: 9,334
Likes: 0
Received 0 Likes
on
0 Posts
Mr. Falcon, Mellon Farmer. Depends on the station.
The "Mr. Falcon" is the more sophisticated one, they actually change the name of "Good Times" guy to Mr. Falcon, so the line actually makes some sense.
No it isn't Bruce Willis.
The "Mr. Falcon" is the more sophisticated one, they actually change the name of "Good Times" guy to Mr. Falcon, so the line actually makes some sense.
No it isn't Bruce Willis.
#13
Senior Member
Join Date: Jun 2001
Location: England, UK
Posts: 386
Likes: 0
Received 0 Likes
on
0 Posts
Originally posted by troystiffler
In the dub on the original, I think it's "my friend".
In the dub on the original, I think it's "my friend".
then he said, Yippe Kay Yay Mister Flickter. I thought it was a German dub - on a foriegn station. Had a good laugh when I realised that it was a US dub on network TV!
Thank god for original cuts on DVD!