I just DONT get it! Why dont dvds have the claimed 32 subtitles & 13 languages ??
#1
Senior Member
Thread Starter
Join Date: Feb 2001
Posts: 929
Likes: 0
Received 0 Likes
on
0 Posts
I just DONT get it! Why dont dvds have the claimed 32 subtitles & 13 languages ??
When dvds were first released in '97, I was SOO excited about them having 32 subtitles & 13 different languages.
Here we are in 2004 and NO dvd has this except your standard french, spanish for the most part.....what gives!!!!!????
There are so many foreign speaking people like my relatives who dont speak English and they cant enjoy dvds as much as I do because of that fact.
Here we are in 2004 and NO dvd has this except your standard french, spanish for the most part.....what gives!!!!!????
There are so many foreign speaking people like my relatives who dont speak English and they cant enjoy dvds as much as I do because of that fact.
#4
DVD Talk Legend
yes that would amazing.
I want every Dario Argento movie with Vietnamese subtitles.
I want every Dario Argento movie with Vietnamese subtitles.
#6
DVD Talk Platinum Edition
Join Date: Sep 2002
Location: The Pacific Northwest
Posts: 3,422
Likes: 0
Received 0 Likes
on
0 Posts
I've always thought it weird that all region 1 DVD's don't at least have English, Spanish & French subtitle tracks. You would think that at least would be obligatory since those are the three official languages of North America.
#8
DVD Talk Godfather
Join Date: Jul 2000
Location: City of the lakers.. riots.. and drug dealing cops.. los(t) Angel(e)s. ca.
Posts: 54,199
Likes: 0
Received 1 Like
on
1 Post
^^
exactly, I couldn't care less about hearing it in some language I never even heard of. especially if it means I lose a feature I would have otherwise wanted more.
exactly, I couldn't care less about hearing it in some language I never even heard of. especially if it means I lose a feature I would have otherwise wanted more.
#9
DVD Talk Special Edition
Join Date: Mar 2003
Posts: 1,055
Likes: 0
Received 0 Likes
on
0 Posts
There's nothing wrong with more subtitles. My parents are from Greece, and I would like more practice with the language. If my favorite movies had Greek subtitles, I'd put them on. Can't we get past the whole "LEARN ENGLISH" bullshit? If you're on this board, you already know english.
#10
Member
Join Date: Aug 2002
Location: R2
Posts: 238
Likes: 0
Received 0 Likes
on
0 Posts
There are plenty of Region 2 European discs with many language tracks.
Unfortunately, Imagine you miss something and wind back and put on the subtitles to understand what is said. On some dvd players you have to press the subtitle button 31 more times to get the damn things off again!
Think yourself lucky.
Unfortunately, Imagine you miss something and wind back and put on the subtitles to understand what is said. On some dvd players you have to press the subtitle button 31 more times to get the damn things off again!
Think yourself lucky.
#11
Originally posted by aam1
There are plenty of Region 2 European discs with many language tracks.
Unfortunately, Imagine you miss something and wind back and put on the subtitles to understand what is said. On some dvd players you have to press the subtitle button 31 more times to get the damn things off again!
Think yourself lucky.
There are plenty of Region 2 European discs with many language tracks.
Unfortunately, Imagine you miss something and wind back and put on the subtitles to understand what is said. On some dvd players you have to press the subtitle button 31 more times to get the damn things off again!
Think yourself lucky.
#12
Senior Member
Join Date: Jan 2000
Location: Red Wing, MN USA
Posts: 389
Likes: 0
Received 0 Likes
on
0 Posts
Lack of disc space. Cost and time to do translations. Reality rarely living up to promises. Future technologies undoubtedly will solve the disc space problem; we will always have my other two reasons.
#13
Mod Emeritus
Join Date: Feb 1999
Location: Gone to the islands - 'til we meet again.
Posts: 19,053
Likes: 0
Received 0 Likes
on
0 Posts
Originally posted by Uchiha Sasuke
If you're in the USA, LEARN ENGLISH!
If you're in the USA, LEARN ENGLISH!
Maybe his relatives aren't in the USA... or maybe they are in the US and currently learning our language... or maybe....
Whatever the case, you come across somewhat harshly with this comment. Please try to address the actual topic instead of thread crapping.
#16
DVD Talk Legend
Originally posted by Dead
Maybe his relatives aren't in the USA... or maybe they are in the US and currently learning our language... or maybe....
Whatever the case, you come across somewhat harshly with this comment. Please try to address the actual topic instead of thread crapping.
Maybe his relatives aren't in the USA... or maybe they are in the US and currently learning our language... or maybe....
Whatever the case, you come across somewhat harshly with this comment. Please try to address the actual topic instead of thread crapping.
On topic though (for you, Dead), disc space is probably the biggest factor. Who needs 32 different kinds of subtitles? Maybe instead of marketing two versions (widescreen, full screen), they can market one with extras and one with a million languages and subs...
#17
DVD Talk Ultimate Edition
Join Date: Aug 2002
Location: MA
Posts: 4,661
Likes: 0
Received 0 Likes
on
0 Posts
Originally posted by scroll2b
There's nothing wrong with more subtitles. My parents are from Greece, and I would like more practice with the language. If my favorite movies had Greek subtitles, I'd put them on. Can't we get past the whole "LEARN ENGLISH" bullshit? If you're on this board, you already know english.
There's nothing wrong with more subtitles. My parents are from Greece, and I would like more practice with the language. If my favorite movies had Greek subtitles, I'd put them on. Can't we get past the whole "LEARN ENGLISH" bullshit? If you're on this board, you already know english.
#19
DVD Talk Gold Edition
Join Date: Oct 1999
Location: Cheyenne, WY
Posts: 2,121
Likes: 0
Received 0 Likes
on
0 Posts
When I first got into dvd, I thought the educational implications of the format were amazing. All these different language tracks, available in case you want to brush up on whatever language it was you learned in high school, or in case you wanted to watch a mainstream movie in a language class, or whatever.
Insomuch as I agree that you should learn english in the U.S., I also am mildly disappointed that there aren't more languages, simply from an educational standpoint. Granted, the language I want to learn really doesn't apply to this, but I've still always though mulit-language dvd's would be more popular.
r
Insomuch as I agree that you should learn english in the U.S., I also am mildly disappointed that there aren't more languages, simply from an educational standpoint. Granted, the language I want to learn really doesn't apply to this, but I've still always though mulit-language dvd's would be more popular.
r
#20
I think because most of the R1's are intended for america, and most americans do speak english, they utilize the space for extras, etc.. alot of the european discs have 5-6, 10, subs ..I guess because that region is much larger they do it ..some companies do put alot of subs on R1 (columbia/tristar is the only one that comes to mind that sometimes has subs other than (english/spanish/french) ..but it's definately not something most R1 companies do ..
#22
DVD Talk Hall of Fame
32 subtitles is nothing more than a neat trick really.
Most people don't even turn on subtitles in English movies, let alone turn on Cantonese. It's a logistics issue. A studio would have to exert a lot of effort to put these languages on discs with a minimal payoff.
Most people don't even turn on subtitles in English movies, let alone turn on Cantonese. It's a logistics issue. A studio would have to exert a lot of effort to put these languages on discs with a minimal payoff.
#23
DVD Talk Hero
Most of my Hong Kong disks have 8+ subtitles. Vietnamese, Laotian, Korean, Mandarin, etc. But there's a whole new language in the Orient every few hundred miles. Since only four languages cover almost everyone in this entire hemisphere (Spanish, Portugese, English, and French), anything more wouldn't be cost-effective. How many extra sales would you get by adding Navajo subtitles?